Перевод заверенный нотариусом

Бюро переводов в Киеве «Апрель» оказывает услуги по переводу юридической, экономической, технической документации, а также осуществляет нотариальное заверение переведенных документов.Нотариальное заверение перевода документов может потребоваться если гражданин выезжает за границу с целью работы, учебы или долговременного пребывания, либо, в случае с юридической документацией, для работы с международными документами. Переводческая компания «Апрель» осуществляет нотариальное заверение любых типов юридических документов — http://www.april.com.ua/standart.html.

Клиенту необходимо знать, что для того, чтобы переведенный документ (текст) обрел юридический (правовой) статус, ему необходимо нотариальное заверение. Нотариальное заверение переведенного документа предполагает заверение нотариусом перевода, выполненного профессиональным переводчиком, специализирующимся в той или иной области. После нотариально заверенного перевода документа, он становится официальным документом и обретает юридическую силу.

Так, для признания действительными на территории Украины таких документов как паспорт иностранного гражданина, свидетельство о рождении, о браке, документа об образовании необходимо прежде осуществить их нотариально заверенный перевод. При нотариальном заверении документа, нотариус заверяет подпись переводчика, предварительно установив его личность. Необходимо помнить, что заверяя перевод документа, нотариус свидетельствует о верном переводе заверяемого документа. Вот почему каждый нотариус работает только с проверенными переводчиками в профессионализме и компетентности которых уверен.

Процедура нотариального заверения перевода документа состоит в следующем. Вначале с документа снимается копия (копии выполненные на ксероксе нотариусами не принимаются!) т.е. содержание документа нужно грамотно копировать на обычном листке типа А4, следуя определенным правилам, которыми владеют опытные переводчики. Затем копия сверяется с оригиналом, которую заверяет нотариус. Только после этого с копии делается перевод документа, который следует доверять только опытному переводчику во избежание недоразумений, влекущих разного рода проблемы.

На конечном этапе заверяется перевод в присутствии а) владельца документа, б) переводчика с документом, подтверждающим его право на выполнение перевода, с) нотариуса. Копия и перевод документа сшиваются, нотариус подтверждает подлинность и достоверность перевода, руководствуясь во-первых документом, которым переводчик доказывает свое право выполнять перевод, во-вторых многолетним опытом сотрудничества с проверенным переводчиком.

Юридическое бюро переводов «Апрель» располагает штатом опытных переводчиков и готово оказать вам услугу нотариального заверения любых типов документов в наикратчайшее сроки.